ФДО (
fdo_eq
) wrote,
@
2008
-
04
-
27
15:58:00
О "падонковском" коверкании языка
На новомодное "Христос воскресе" мне хочется ответить "Фигассе!". Нормальное русское "Христос воскрес" отрицательных коннотаций не вызывает - традиция как традиция.
(
Post a new comment
)
cubata
2008-04-27 10:43 am UTC
(
link
)
"воскресе" - это древнерусская форма, она всегда такой была, потому что вся религиозная лексика у нас либо оттуда, либо из древнеславянского заимствована ))
(
Reply to this
)(
Thread
)
fdo_eq
2008-04-27 02:36 pm UTC
(
link
)
Теорию-то я знаю. И даже понимаю, почему во время службы употребляется именно старославянские формы. Но на бытовом уровне как-то до сих пор все говорили по-русски. А вот сейчас вдруг стали слишком большими любителями канонов...
(
Reply to this
)(
Parent
)
otragenie_in
2008-04-27 06:30 pm UTC
(
link
)
Странно, вот у меня в семье только "воскресе" и говорят. С младых ногтей. Я по-другому и не говорила никогда... В церковных книгах всегда так было.
(
Reply to this
)(
Thread
)
fdo_eq
2008-04-28 05:37 am UTC
(
link
)
Ну, то, что я пишу, основывается, конечно, на моем опыте - я такой вариант начал слышать только недавно. Церковные книги - особая статья, мы же не говорим в повседневной жизни тем языком, на котором они написаны. Почему тут исключение?
(
Reply to this
)(
Parent
)
Mini Sitemap:
Post to Journal
Downloads
LJ Gift Shop
Safety Tips
Support
&
FAQs
Be a Support Volunteer
Feedback
&
Contact Us
Report Abuse
Site News
More... (Full Sitemap)
Tour
|
Terms of Service
|
Privacy Policy
|
Copyright
|
Advertise
|
Viewing Options
|
Get a Free Blog / Journal
Explore LJ
Culture
Entertainment
Life
Music
News & Politics
Technology
Post to Journal
Interest
Region
Site & User
FAQ
Email
IM Info
Username:
Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
Password:
Remember Me
English • Español • Deutsch • Русский…